La novela de Claudia Piñeiro Elena sabe, traducida al inglés por Frances Riddle, quedó en la lista corta de seis finalistas por el Premio Booker International, que elige la mejor obra narrativa de lengua extranjera traducida a la lengua de Shakespeare.
El International Booker Prize – Premio Booker Internacional – es, en la actualidad, uno de los galardones más prestigiosos a los que puede acceder un escritor de habla no inglesa. Celebrando este año su emisión número diecisiete – no debe confundirse esta versión del premio con el Booker prize clásico, que ya va por su celebración número sesenta y cinco –, el premio se otorga a la mejor obra literaria escrita en una lengua extranjera que haya sido traducida al inglés durante el último año. Es destacable que, al ser un premio otorgado a la obra traducida, tanto autor como traductor son honrados con el reconocimiento.
Un jurado compuesto por escritoras y escritores, así como traductores/as y académicos/as seleccionó en primer lugar una lista de 135 autores y autoras. Esa lista se redujo luego a 13 títulos y finalmente a seis. Piñeiro superó todos esos filtros y quedó en la denominada lista corta, un lugar que de por sí cuenta con alto prestigio a nivel internacional.
Como puede observarse en el sitio web oficial del premio, el jurado reconoce la actualidad e importancia de las obras distinguidas, y remarca la forma en que estas obras representan cómo la literatura es capaz de captar la experiencia humana en su máxima expresión.
Desde Revista Leemos les traemos un pantallazo a cada una de las producciones por las que ha sido distinguidas:
Elena sabe, de Claudia Piñeiro -Alfaguara-
La novela que introduce a la escritora argentina Claudia Piñeiro en la lista corta es Elena sabe, publicada originalmente en 2007 por el sello Alfaguara, y que ya había ganado, en el año 2010, el premio LiBeraturpreis, otorgado a la mejor obra escrita por una mujer.
La novela sigue la historia de Elena, una anciana con Parkinson que está dispuesta a develar las circunstancias en que su hija, Rita, apareció muerta en una iglesia que solía frecuentar. Oponiéndose a una investigación oficial que da el caso por cerrado, Elena es la protagonista de un enigma policial que brilla por su actualidad, y que aborda temas de vital importancia como la condición femenina, los derechos sobre el cuerpo, la vejez o la religión.
Cursed bunny, de Bora Chung
Bora Chung nació en Seul, Corea del Sur. Es especialista en literaturas eslavas y se desempeña como traductora de ruso y coreano.
Cursed Bunny, la colección de relatos que le ha valido su presencia en la lista corta del premio, se presenta como un libro que evoca elementos propios de lo fantástico, lo gótico, el terror y lo surrealista, para convertirse en denuncia a las crueldades inherentes al sistema patriarcal y capitalista. Tomando como punto de partida situaciones cotidianas que devienen hechos horrendos para sus protagonistas, Cursed Bunny hace uso de un marcado rango genérico, que logra mantener un equilibrio entre la novedad e individualidad de cada relato y la búsqueda por constituir un todo armónico.
A new name: septology VI-VII, de Jon Fosse
Dividida en tres tomos, la obra Septology toma la historia de un artista noruego, Asle, que al promediar su vida descubre la existencia de otro artista, también llamado Asle, que no es nada menos que su doppelganger.
A new name: Septology VI – VIII retoma esta historia y pone en contraste estas dos versiones de un mismo hombre, coexistentes pero tan dispares, entablando discursos profundos en torno a qué nos hace quienes somos, la relación del hombre y la divinidad, o la experiencia tanto de la vida como de la muerte.
Heaven, de Mieko Kawakam
Mieko Kawakami, cantante y escritora japonesa, será quizás un nombre un poco más conocido para los lectores argentinos, gracias a la reciente publicación de su novela Pechos y huevos de la mano del sello Seix Barral.
Heaven, la novela que la lleva a formar parte de esta lista, cuenta la historia de un estudiante de catorce años que es víctima del constante maltrato de sus pares por tener una diferencia física. El joven, en lugar de resistir o buscar ayuda, toma la iniciativa de tolerar el maltrato diario como una prueba de carácter, lo que le acercará a una joven que pasa por una situación similar. Con una prosa incisiva y por momentos dura, Heaven propone una visión filosófica de la violencia y del sufrimiento que, partiendo de un contexto escolar, pone en duda algunos de los pilares fundamentales de las relaciones humanas universales.
Tomb of Sand, de Geetanjali Shree
Tomb of Sand hace historia como la primera obra de ficción proveniente de la India en ser seleccionada para la lista corta del International Booker Prize.
Escrita por Geetanjali Shree, la novela aborda la historia de una mujer octogenaria que cae en una profunda depresión luego de la muerte de su esposo. Esto la lleva a replantearse su vida y los criterios que han guiado sus decisiones, y decide viajar a Pakistan para enfrentarse a antiguos traumas del pasado. Con un tono vivaz que se aleja totalmente del tremendismo, la novela de Geetanjali Shree aborda temáticas como la vejez, la familia, el género, y pone el énfasis en la asfixia que la idea de “límite” supone para el desarrollo de las personas.
The booksof Jacob, de Olga Tokarczuk
Ya palabras mayores en el campo de la literatura contemporánea, la ganadora del Premio Nobel de Literatura 2018, Olga Tokarczuk, se postula de nuevo como candidata al International Booker Prize, que ya ganó anteriormente por la traducción de su novela Los errantes. En nuestro país esta novela llegó de la mano de la editorial Anagrama.
El libro que le ha valido su nueva nominación, The books of Jacob, sigue la historia de Jacob Frank, un mesías autoproclamado que, en pleno siglo XVIII, viaja por el este de Europa llevando su palabra. A lo largo de su camino se pone en contacto con diferentes religiones, que lo alaban como su salvador o se enfrentan a él como un hereje. La novela, de más de 900 páginas, es una de las obras más importantes de Tokarczuk, y le llevó a su autora más de siete años de constante trabajo.
Otras argentinas en la lista
Es destacable que Piñeiro se introduce en una tendencia que se ha marcado en los últimos años, ya que han sido varias las autoras argentinas que han formado parte de las listas del International Booker Prize. De este modo se suma a nombres como Gabriela Cabezón Cámara y Marianza Enríquez, Ariana Harwicz y Samanta Schweblin.
La obra ganadora del International Booker Prize será anunciado el próxima 26 de mayo, y se llevará unas 50.000 libras, que son divididas entre el autor y el traductor. Y si bien hasta el momento ningún autor o autora de Argentina se ha hecho con el premio en metálico, quizás 2022, pese a la férrea competencia, sea nuestro año.