Contenidos de calidad, accesibles no solo para especialistas en psicoanálisis sino también para el público en general; traducciones cuidadosas y buen diseño. Esos son los elementos que caracterizan a Nocturna Editora, una editorial surgida en Argentina a partir del deseo (como no podía ser de otra manera, dada la temática) y que no para de crecer.

Quienes hacemos Revista Leemos nos enteramos de su existencia de la mano de Inteligencia del sueño de Anne Dufourmantelle, un libro que no solo se destaca por poner al alcance del público no especializado de habla castellana la obra de la psicoanalista francesa, sino también por la originalidad de su presentación y el cuidado de su realización. 

La calidad del libro nos llevó a querer saber más sobre un proyecto que, a medida que se va afianzando en el mercado local, va expandiendo sus fronteras, al punto de haber llegado ya a otros países latinoamericanos.

En el inicio, el deseo

Pero vamos por partes. En diálogo con Revista Leemos, las psicoanalistas Luciana Grande, Fernanda Restivo y Amalia Federik -responsables de la editorial- y Ariadna Mierez -a cargo de las actividades culturales y la comunicación- nos contaron sobre los orígenes del proyecto, marcado por esa cuota de tragedia que a veces da impulso a las grandes empresas: el contacto con la propia autora francesa poco antes de su repentino fallecimiento.

Según relataron, todo comenzó con el deseo compartido de traducir y publicar a Anne Dufourmantelle, que en ese momento solo tenía traducido al español La Hospitalidad, compartiendo autoría con Jacques Derrida, publicado por Ediciones de la Flor. En ese contexto, Restivo se cruzó con En cas d’amour. Psychopathologie de la vie amoureuse. 

“Cuando empezamos a compartir su lectura entendimos que había que hacerlo llegar a nuestra lengua -relataron, vía mail-. Esto nos llevó a entrar en contacto y conocer a la autora, que fue una experiencia muy enriquecedora y también muy breve, debido a su repentino fallecimiento”.

Nace una editorial

Ante la ausencia de la autora -que había ofrecido gestionar los derechos con la editorial francesa-, las argentinas se encontraron con que para poder continuar debían formalizarse como editorial. “Fue allí que tuvimos que sumergirnos en la negociación de los derechos y la gestión de ayudas a la publicación” relataron. 

En ese camino fueron sumando apoyos: desde “los amigos de La Periférica”, como los definen ellas, hasta el Programa de Ayuda a la Publicación “Victoria Ocampo”, del Instituto Francés en Argentina, pasando por el Centre National du Livre de Francia, que acompañó la traducción.

La editorial ya lleva publicados tres libros. Y va por más.

A partir de entonces, el proyecto de la editorial no paró de crecer: ya lleva publicados tres libros –“En caso de amor. Psicopatología de la vida amorosa”, en 2018, “Elogio del riesgo”, en 2019 -en co-edición con la editorial Paradiso, que tradujo y publicó esta obra en México en el año 2015- y el ya mencionado Inteligencia del Sueño en 2020- y en breve se publicará Potencia de la dulzura, en coedición con la editorial amiga Archivida.

Cuestiones operativas

Uno de los grandes escollos de los proyectos editoriales es la distribución. Pero también este aspecto, de a poco, se fue acomodando. Según consignaron, los libros ya llegan a todas las librerías comerciales del país y se ha ganado un lugar en el “circuito psi” -de librerías especializadas, facultades, hospitales, y congresos.

Y el proyecto sigue creciendo: actualmente, las responsables están trabajando para expandirse a distintos países de Latinoamérica y a España, al tiempo que ya están disponibles las versiones digitales de las obras. Claro que en esta opción se pierde uno de los valores agregados fundamentales de los libros de Nocturna Editora: el diseño. 

“Buscamos que cada libro soporte en su materialidad algo de lo que allí está dicho, que cada texto tome cuerpo en función de lo que interpretamos que sus palabras portan. Son hechos de lenguaje. Hablamos mucho con la diseñadora para llegar a darles forma” explicaron. Otro factor, en el caso de la obra de Anne Dufourmantelle, es la calidad de las traducciones: “somos muy cuidadosas. Tratamos que la voz de la autora llegue lo más viva posible”.

En cuánto al público al que están dirigidos los libros, explicaron que “es especializado en la medida que son textos que dan cuenta de una clínica psicoanalítica, pero que desbordan, pulverizan esa especificidad, en tanto se referencian, apoyan, dialogan y articulan con otros discursos”. 

Además de seguir creciendo en la distribución de sus ejemplares, la editorial tiene tres proyectos de publicación en curso: Contra el almicidio de Fernanda Restivo, una obra de otra psicoanalista local llamada Gloria Autino, y otro libro de Anne, La mujer y el sacrificio.

Quienes deseen contactarse pueden hacerlo a través del +54 11 2250 7456 o escribiendo a nocturna.editora@gmail.com. También a través de las redes: @NocturnaEditora (fb), @nocturna.editora (ig) y @EditoraNocturna (tw).

Comentarios

comentarios