La escritora argentina Samantha Schweblin integra nuevamente la lista de escritores que aspiran al Man Booker Prize, esta vez con su inquietante libro de cuentos Pájaros en la boca, que fue traducido como “Mouthful of Birds”.
Este galardón se otorga a las mejores obras literarias que hayan sido traducidas al inglés y es un premio que se comparte entre el o la autora del libro y la persona encargada de la traducción.
Este es el tercer año consecutivo que una escritora argentina forma parte de los nominados, la propia Schweblin fue candidata en 2017 con “Fever Dream” –Distancia de rescate-, mientras que en 2018 fue Ariana Harcwicz la argentina mencionada con su novela Matate, amor, editada en Argentina por Mar dulce y traducida como “Die, my love“.
Este es un importante premio internacional que otorga la Booker Prize Foundation y que desde 2015 se entrega a obras traducidas, mientras que antes de ese año se otorgaba a obras de ficción que hubieran sido originalmente publicadas en lengua inglesa.
Actualmente, el premio se otorga con frecuencia anual a una sola obra de ficción que haya sido publicada en el Reino Unido y el monto que otorga es de 50 mil libras, que se divide por partes iguales entre autor o autora y la persona a cargo de la traducción.
Schweblin es autora además de la novela Kentukis, y otros volúmenes de cuentos como Siete casas vacías y El núcleo del disturbio,y es una de las más importantes exponentes de la literatura de nuestro país con mayor proyección internacional.